-
1 gros lard
gros lardFettwanst -
2 gros lard
gros lard -
3 gros lard
gros lardtlusťoch (přen.) -
4 gros lard
разг. -
5 gros lard
-
6 gros lard
прил.общ. заплывший салом человек, толстяк -
7 lard gras, gros lard
-
8 un gros lard
un gros lard -
9 lard
lard [laʀ]masculine noun( = gras) pork fat ; ( = viande) bacon• lard fumé ≈ smoked bacon• un gros lard (inf!) a fat lump (inf!)* * *laʀnom masculin ≈ fat streaky bacon••je ne sais pas si c'est du lard ou du cochon — (colloq) I don't know what to think
* * *laʀ nm1) (= graisse) fat2) (= bacon) (streaky) bacon* * *faire du lard○ to pile on○ weight GB, to put on weight; je ne savais pas si c'était du lard ou du cochon I didn't know what to think.[lar] nom masculin1. CUISINElard gras, gros lard fat baconlard maigre, petit lard, lard de poitrine streaky bacon2. (locution)avec eux, on se demande ou on ne sait pas si c'est du lard ou du cochon (familier) with that lot, you never know where you are -
10 lard
lard [laar]〈m.〉1 spek♦voorbeelden:petit lard • mager, doorregen spek(se) faire du lard • zitten te niksen→ tête -
11 gros
gros, grosse [gʀo, gʀos]━━━━━━━━━1. adjective4. adverb5. compounds━━━━━━━━━1. <a. (dimension) big, large ; [personne, ventre, bébé] fat ; [lèvres, corde, pull, manteau] thick ; [chaussures, averse] heavyb. ( = important) [travail, problème, ennui, erreur] big ; [somme, entreprise] large ; [soulagement, progrès] great ; [dégâts] extensive ; [fièvre] high ; [rhume] badc. ( = houleux) [mer] roughd. ( = sonore) [soupir] deepf. ( = rude) [drap, laine, vêtement, plaisanterie, traits] coarse• nous dire ça, c'est un peu gros saying that to us was a bit thick (inf)2. <a. ( = personne) fat manb. ( = principal) le gros du travail est fait the bulk of the work is doned. ► en gros• dites-moi, en gros, ce qui s'est passé tell me roughly what happened3. <4. <b. ( = beaucoup) il risque gros he's risking a lot• je donnerais gros pour... I'd give a lot to...• il y a gros à parier que... it's a safe bet that...5. <► grosse caisse ( = instrument) bass drum► gros porteur ( = avion) jumbo jet* * *
1.
grosse gʀo, gʀos adjectif1) gén big, large2) ( épais) thick3) ( gras) fat4) ( important) big, large5) ( grave) [problème, erreur] serious, big; [déception, défaut] big, major6) ( fort) [rhume] bad; [sanglots] loud; [soupir, voix] deep; [pluie, chute de neige] heavy; [orage] big; [temps, mer] rough; [buveur, fumeur] heavygros malin! — (colloq) you silly fool! (colloq)
7) ( rude) [rire] coarse; [drap, laine] coarse
2.
nom masculin, féminin fat man/woman
3.
1) ( en grands caractères) [écrire] big2) ( beaucoup) [miser, perdre] lit a lot of money; fig a lotjouer gros — lit, fig to play for high stakes
il y a gros à parier que... — it's a good bet that...
4.
nom masculin invariable1) ( plupart)le gros de — the majority ou bulk of [spectateurs, passagers]; the main body of [manifestants, expédition]; the bulk of [travail]; most of [hiver, saison]; most of [déficit]
2) Commerce wholesale tradede gros — [magasin, prix] wholesale
3)
5.
en gros locution adverbiale1) ( dans les grandes lignes) roughlyen gros je suis d'accord — basically, I agree
2) Commerce [acheter] wholesale3) ( en grands caractères) in big letters•Phrasal Verbs:- gros lot- gros mot- gros sel••en avoir gros sur le cœur or la patate — (colloq) to be very upset
* * *ɡʀo, ɡʀos gros, -se1. adj1) (fruit, maison, paquet) big, large, (câble, trait) thick, heavy2) (personne) fat3) (travaux, dégâts) extensive, (problème, quantité) great4)2. adv1) (= beaucoup)2)3. nm1) COMMERCE2)le gros de (= la majeure partie de) — most of, [travail] the bulk of
Le gros de l'hiver est derrière nous. — The worst of the winter is behind us now.
* * *A adj (before n)4 ( important) [entreprise, exploitation] big, large; [commerçant, producteur, industriel, actionnaire, client] big; [contrat, investissement, marché] big; [dégâts] considerable; [dépense, héritage, somme] big; [récolte, cueillette] big; un de nos plus gros clients/actionnaires one of our major customers/shareholders;6 ( fort) [mensonge, surprise] big; [rhume] bad; [sanglots] loud; [soupir, voix] deep; [câlin, larmes, appétit] big; [pluie, chute de neige] heavy; [orage] big; [temps, mer] rough; [buveur, fumeur] heavy; [mangeur] big; par gros temps in rough weather; avoir une grosse fièvre to have a very high temperature; avoir une grosse faim to be very hungry; d'une grosse voix in a very serious voice; pendant les grosses chaleurs when the weather is at its hottest; gros malin! you silly fool○!; un gros fainéant/porc a real lazybones/dirty pig;B nm,f fat man/woman; un petit gros a small fat man; une bonne grosse a plump old dear; mon gros my old thing; les petits payent pour les gros fig the rich live off the backs of the poor.C adv1 ( en gros caractères) [écrire] big ou in big letters; essaie d'écrire moins/plus gros try to write smaller/bigger;2 ( beaucoup) [miser, risquer, gagner, perdre] lit a lot of money; fig a lot; jouer gros lit, fig to play for high stakes; il y a gros à parier que… it's a good bet that…D nm1 ( plupart) le gros de the majority ou bulk of [spectateurs, lecteurs, passagers]; the main body of [manifestants, troupes, armée, expédition]; the bulk of [travail]; the main part of [effort, dépenses, revenus]; most of [été, hiver, saison]; most of [déficit]; le gros de la troupe a suivi the main body of the group followed;3 Pêche game fish; la pêche au gros game fishing.E en gros loc1 ( dans les grandes lignes) [expliquer, raconter] roughly; en gros, voilà ce qui s'est passé that's roughly what happened; il s'agit, en gros, de savoir si… what's roughly involved is finding out if…; en gros je suis d'accord avec toi basically, I agree with you;3 ( en gros caractères) [écrit, imprimé] in big letters.F grosse nf1 ( copie d'acte) engrossment;2 ( douze douzaines) gross.gros bétail Agric large livestock; gros bonnet○ big wig○ GB, big shot○; gros bras○ strong man; gros coup○ a big deal; réussir un gros coup to pull off a big deal; gros cube○ Aut, Transp big bike○ ou motorbike, big hog○ US; gros cul○ big truck; gros gibier Chasse big game; fig big time criminals (pl); gros lard○ fat slob○; gros linge heavy washing; gros lot Jeux first prize, jackpot; gagner or décrocher le gros lot lit, fig to hit the jackpot; gros morceau○ ( travail) big job; s'attaquer à un gros morceau to tackle a big job; gros mot swearword; dire des gros mots to use bad language, to swear; gros œuvre Constr shell (of a building); nous avons fini le gros œuvre we've finished the shell (of the building); gros plan Cin close-up; en gros plan in close-up; faire un gros plan sur to do a close-up of; gros plein de soupe○ fatso○; gros rouge○ red plonk○ GB, cheap red wine; gros sel Culin coarse salt; gros titre Presse headline; être en gros titres dans les journaux to hit the (newspaper) headlines; grosse caisse Mus bass drum; grosse légume○ = gros bonnet; grosse tête○ brain box○ GB, brain○.faire une grosse tête à qn◑ to give sb a thick ear○ GB, to beat sb upside the head○ US; avoir le cœur gros to have a heavy heart; en avoir gros sur le cœur or la patate○ to be very upset; gros comme le poing as big as my fist; gros comme une tête d'épingle no bigger than a pinhead; c'est un peu gros comme histoire! that's a bit of a tall story!; il dit des bêtises grosses comme lui he says ridiculous foolish things.( féminin grosse) [gro, gros] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet [groz]) adjectifune grosse boîte de haricots a large ou big can of beansle paquet est/n'est pas (très) gros the parcel is/isn't (very) bigprends-le par le gros bout pick it up by the thick ou thicker endun gros pull a thick ou heavy jumperde grosses jambes fat ou stout legs3. [en intensif]un gros appétit/mangeur a big ou hearty appetite/eaterun gros bruit a loud ou big noiseun gros soupir a big ou heavy sigh4. [abondant] heavyson usine a de gros effectifs his factory employs large numbers of people ou has a large workforce5. [important] bigle gros avantage des supermarchés the big ou major advantage of supermarketsde gros dégâts extensive ou widespread damageune grosse entreprise a large ou big companyavoir de gros moyens to have a large income ou considerable resourcesde gros profits big ou fat profitsun gros rhume a bad ou heavy coldde gros ennuis serious trouble, lots of trouble6. [prospère] big7. [rude]une grosse voix a rough ou gruff voicel'astuce/la supercherie était un peu grosse the trick/the hoax was a bit obvious[exagéré]8. MÉTÉOROLOGIEpar gros temps/grosse mer in heavy weather/seas9. (soutenu) [rempli]————————, grosse [gro, gros] (devant nom masculin commençant par voyelle ou h muet [groz]) nom masculin, nom féminingros nom masculin1. [majorité]2. COMMERCEgros adverbecoûter/gagner gros to cost/to win a lot (of money)elle donnerait gros pour savoir she'd give her right arm ou a lot to find out————————de gros locution adjectivale[commerce, prix] wholesale————————en gros locution adjectivalebulk (modificateur)————————en gros locution adverbiale1. [approximativement] roughly2. [en lettres capitales]————————gros bonnet nom masculin————————grosse légume nom féminin[officier] brass (hat) -
12 lard
mlard maigre, petit lard — грудной шпикgros lard, lard gros — чистое сало (без мяса)••se demander si c'est du lard ou du cochon разг. — думать, что это за вещь, в чём тут делоtête de lard — дурная, упрямая башка2) разг. жир ( у человека)(se) faire du lard разг. — жиреть ( от безделья)être gras à lard — заплыть жиромsauver son lard разг. — спасать свою шкуруrentrer dans le lard à qn прост. — избить кого-либоj'aime mieux le lard разг. — ни то, ни другое (уклончивый ответ на вопрос о том, что больше нравится)3) ворвань4) бот. заболонь5)6) прост. кожа -
13 lard
m. (lat. lardum) 1. сланина; сало; gros lard, lard gras дебела сланина без месо; petit lard, lard maigre сланина с крехко месо; 2. мас; lard de baleine китова мас; 3. човешка мастна тъкан. Ќ gras а lard много мазен; se demander si c'est du lard ou du cochon не знам за какво става дума; se faire du lard дебелея; un gros lard нар. дебел и мазен човек. Ќ Hom. lare. -
14 lard
mce n'est pas le tout que des choux, il faut encore du lard avec — см. ce n'est pas le tout que des choux, il faut encore de la graisse
face de lard — см. face de crabe
tête de lard — см. tête d'andouille
-
15 lard
n. m.1. Faire du lard: To 'run to fat' (by doing bugger-all), to grow fat and idle.2. Gros lard: 'Fatso', grossly overweight man.3. Sauter sur le lard à quelqu'un: To pounce on someone.4. Rentrer dans le lard à quelqu'un: To 'lam into', to aggress someone.5. Mettre le lard au saloir (joc.): To 'hit the sack', to get between the sheets.7. Se racler le lard: To 'scrape the stubble', to have a shave.8. Tête de lard:a 'Fat-head', fool.b 'Pig-head', obdurate character.9. Prendre tout sur son lard: To be 'ready to carry the can', to take full responsibility for something.10. Ne pas savoir si c'est du lard ou du cochon: Not to know what to make of something. -
16 lard
laʀm1) GAST Speck m2)faire du lard (fam) — Speck ansetzen, (vor Faulheit) dick und fett werden
3) Querkopf mune tête de lard (fam) — Dickkopf m
lardlard [laʀ]►Wendungen: ne pas savoir si c'est du lard ou du cochon nicht wissen, woran man ist; n'être ni lard ni cochon weder Fisch noch Fleisch sein; gros lard Fettwanst masculin -
17 lard
m1. свино́е са́ло, шпик =◄G2►=;barder de lard — обкла́дывать/обложи́ть ло́мтиками са́лаdu lard fumé (gras, maigre) — копчёное са́ло (шпик, коре́йка);
2. pop. жир ◄G2►;tête de lard — дурна́я башка́; se faire du lard — жире́ть ipf. [от безде́лья]; rentrer dans le lard — вре́зать pf. (+ D) (cogner); — налета́ть/налете́ть, наки́дываться/наки́нуться, набра́сываться/набро́ситься (se précipiter)● un gros. lard — ту́ша;
-
18 gros
1. adj m; adj f - grossegros bedon — см. bedaine de chantre
coûter gros — см. coûter chaud
gros collier — см. grand collier
mon gros loup — см. mon loup
un gros matois — см. un fin matois
- gros cul- gros jeu- gros lot- gros mot- gros œil- gros sac- gros sou- gros tas2. m- en gros3. advil y a gros à parier que... — см. il y a beaucoup à parier que...
-
19 lard
nm.1. cho‘chqa teri osti yog‘i; lard gras, maigre qalin, yupqa yog‘; lard fumé dudlangan cho‘chqa yog‘i2. fam. odamning yog‘i; se faire du lard semirib ketmoq; fam. un gros lard baqaloq3. tête de lard o‘jar, qaysar, sarkash odam. -
20 lard gras, fondant, gros
Rückenspeck
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Lard gras ou gros lard — ● Lard gras ou gros lard synonyme de bardière … Encyclopédie Universelle
lard — [ lar ] n. m. • XIIe; lat. lardum 1 ♦ Graisse ferme formant une couche épaisse dans le tissu sous cutané du porc, employée en cuisine (⇒ 2. flèche). Gros lard (vx), lard gras, qui ne contient aucune partie de chair musculaire; petit lard (vx),… … Encyclopédie Universelle
lard — (lar ; le d ne se prononce et ne se lie jamais : du lar excellent ; au pluriel, l s ne se lie pas : des lar escellents ; cependant quelques uns la lient : des lar z excellents) s. m. 1° Graisse ferme qui est au dessous du cuir du porc. Les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Lard — Pour le groupe de musique, voir Lard (groupe). Lard Le lard (vient du latin Lardum), parfois aussi appelé lard hypodermique ou bardière, est une graisse épaisse sit … Wikipédia en Français
lard — I. LARD. s. m. Cette partie grasse qui est entre la couënne & la chair du porc. Bon lard. lard à larder. petit lard. du lard jaune. du vieux lard. du lard qui sent le vieux. lard frais. lard ferme. une tranche de lard. une fleche de lard. lard… … Dictionnaire de l'Académie française
LARD — s. m. Couche de graisse qui se trouve entre la peau et la chair du porc. Bon lard. Lard à larder. Petit lard. Lard frais ferme. Lard jaune, rance. Du vieux lard. Du lard qui sent le vieux. Une tranche, une flèche, un quartier, un morceau de lard … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
LARD — n. m. Couche de graisse qui se trouve entre la peau et la chair du porc. Il se dit, par extension, des Morceaux de la chair de porc où la graisse domine. Lard frais, ferme. Lard jaune, rance. Lard salé. Lard fumé. Une tranche, un morceau de lard … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
La Critique du lard — Saison 11 Épisode no 3 Titre original Guess Who s Coming to Criticize Dinner Titre québécois Devine qui vient critiquer le dîner Code de production AABF21 … Wikipédia en Français
Le Lard — Porté dans les Côtes d Armor, c est un surnom pour un homme gros (breton lard = gras). Diminutif : Le Lardic (56). Autre dérivé : Le Lardeux (56), qui pourrait correspondre à l adjectif lardous (= graisseux) … Noms de famille
lardon — [ lardɔ̃ ] n. m. • fin XIIe; de lard 1 ♦ Morceau de lard gras long et mince dont on larde la viande. Petit morceau de lard maigre qu on fait revenir pour accompagner certains plats. Frisée aux lardons. 2 ♦ Techn. Petit morceau de métal servant à… … Encyclopédie Universelle
couenne — [ kwan ] n. f. • coenne v. 1265; coäne v. 1210; lat. pop. °cutinna; de cutis « peau » 1 ♦ Peau de porc, flambée et raclée. La couenne du lard. 2 ♦ Méd. Altération de la peau, d une membrane ayant l aspect d une croûte. 3 ♦ Fam. et vieilli… … Encyclopédie Universelle